|
|
FICHE
TECHNIQUE D’AGRÉMENT APPROVAL TECHNICAL FORM |
|
Agrément N° |
|
|
|
|
01/FM/06 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
COMMISSION
INTERNATIONALE DE
KARTING – FIA |
|
||
Constructeur |
Manufacturer |
Briggs
& Stratton |
||||
|
Marque |
Make |
World
Formula |
||||
|
Modèle |
Model |
124335 |
||||
|
Type |
Type |
8101-01,
8102-01,8103-01, 8104-01 |
||||
|
Début de la
validité de l’Agrément |
Beginning of the validity
of the Approval |
15-10-2006 |
||||
|
Nombre de pages |
Number of pages |
9 |
||||
|
La présente Fiche Technique
d’Agrément reproduit descriptions, illustrations et dimensions du moteur au
moment de l’Agrément CIK-FIA. Le Constructeur a la possibilité de les
modifier seulement dans les limites fixées par le règlement CIK-FIA en
vigueur. La hauteur du moteur complet sur les photos doit être de 7 cm
minimum. |
This Approval
Technical Form reproduces descriptions, illustrations and dimensions of the
engine at the time of the CIK-FIA Approval. The Manufacturer may modify them,
but only within the limits fixed by the CIK-FIA regulations in force. The
height of the complete engine on all photos must be minimum 7 cm. |
|||||
|
8101-01, 8102-01
8103-01, 8104-01 |
8101-01, 8102-01
8103-01, 8104-01 |
|||||
|
PHOTO DU MOTEUR CÔTÉ PIGNON |
PHOTO DU MOTEUR CÔTÉ OPPOSÉ |
|||||
|
PHOTO
OF DRIVE SIDE OF ENGINE |
PHOTO
OF OPPOSITE SIDE OF ENGINE |
|||||
|
Signature et tampon de l’ASN |
Signature et tampon de la CIK-FIA |
Signature and stamp of
the ASN
|
Signature and stamp of
the CIK-FIA
|
|
|
|
|
PHOTO DE L’ARRIÈRE DU MOTEUR |
PHOTO
OF THE REAR OF THE ENGINE |
PHOTO DE L’AVANT DU MOTEUR |
PHOTO
OF THE FRONT OF THE ENGINE |
|
8101-01,
8102-01
8103-01,
8104-01 |
8101-01,
8102-01
8103-01,
8104-01 |
||
|
PHOTO DU MOTEUR PARTIE SUPÉRIEURE |
PHOTO
OF THE ENGINE FROM ABOVE |
PHOTO DU MOTEUR PARTIE INFÉRIEURE |
PHOTO
OF THE ENGINE FROM BELOW |
|
8101-01,
8102-01
8103-01,
8104-01 |
8101-01,
8102-01 8103-01,
8104-01 |
||
* These call-outs are for reference purposes only and do not
take into account component wear,etc., which are innate to a racing engine.
|
INFORMATIONS
TECHNIQUES |
TECHNICAL INFORMATION |
|||||
|
|
||||||
|
A |
CARACTÉRISTIQUES |
A |
CHARACTERISTICS |
|||
|
|
|
|
Tolérances |
|||
|
Cylindrée nominale |
Nominal capacity |
200 cc+/- 5% |
|
|||
|
|
|
|
|
|||
|
Alésage d’origine |
Original bore |
2.6875 to 2.6885 IN, 68.263-68.288 MM |
|
|||
|
Alésage théorique maximum |
Theoretical maximum
bore |
+.030 IN +0.7619 mm |
|
|||
|
Course |
Stroke |
2.2
IN +/- .004 IN 55.88 mm +/- 0.1016 |
|
|||
|
Forme de la chambre de combustion
dans la culasse |
Shape of the
combustion chamber in the cylinder head |
Kidney bean |
|
|||
|
|
Standard Spark Plug |
CHAMPION RG519HC |
|
|||
|
Volume total de la chambre de
combustion |
Total volume of the
combustion chamber |
20.6 max, 19.6 Min |
|
|||
|
Rapport de compression |
Compression ratio |
10.25 to 1 Maximum |
|
|||
|
Système de refroidissement |
Cooling system |
Air-Flywheel fan |
Complete
–Flywheel, fan, starter ring, and fastners 4.48 lbs.
Minimum |
|||
|
Nombre de carburateurs |
Number of
carburettors |
1 |
|
|||
|
Diamètre du carburateur au niveau du
venturi |
Carburettor
diameter at the level of the venturi |
25.00mm
+/- .15mm vertical x 18.5mm + .25mm/-0.00 horizontal or 25.15mm max vertical
x 18.75mm max horizontal |
|
|||
|
Modifications
autorisées selon le Règlement Technique. Seules les
dimensions et cotes qui ne peuvent pas être modifiées doivent figurer sur la
Fiche d’Agrément Technique. |
||||||
|
Modification
allowed according to the Technical Regulations. Only
the dimensions and readings which may not be changed must be mentioned on the
Approval Technical Form. |
||||||
|
B |
LOIS D’ARBRE À CAMES |
B |
CAMSHAFT
PROFILE |
|||
|
Type de Distribution |
Camshaft drive type |
gear |
|
|||
|
Levée de l’admission |
Intake lift |
(.308
in) |
MAX. |
|||
|
Angle d’ouverture de l’admission |
Intake opening
duration |
See
Appendix 1° |
|
|||
|
Calage de l’admission |
Intake timing |
See
Appendix 1° |
|
|||
|
Levée de l’échappement |
Exhaust lift |
(.308
in) |
MAX. |
|||
|
Angle d’ouverture de l’échappement |
Exhaust opening
duration |
See
Appendix 1° |
|
|||
|
Calage de l’échappement |
Exhaust timing |
See
Appendix 1° |
|
|||
|
Type du ressort de rappel |
Spring type |
Dual
coil |
|
|||
|
Raideur du ressort de rappel |
Inner Spring force |
17.2
+/-1.1 lbs. @ .552 Valve opening 76.5+/-4.89
nm@14.021 n/mm valve opening |
|
|||
|
Diamètre du fil |
Inner Wire diameter |
.067+/-
.001 in 1.7018+/-0.0254 MM |
|
|||
|
Longueur du ressort à vide |
Inner Spring length |
1.029
in approx, 26.137
MM approx |
|
|||
|
Raideur du ressort de rappel |
Outer Spring force |
62.2
+/-4.1 lbs. @ Valve opening, 276.68+/-18.24 nm@15.798 n/mm valve opening |
|
|||
|
Diamètre du fil |
| |||||